Slovník

2. března 2008 v 22:37 |  Graffity
All city - v každé části města je writer označen svým jménem.
Biting - je napodobeninou jiného sprayera
Blackbooks - osobní kniha ze skicami, historie writerů, dokumentace stylu a jeho vývoje
Bombing - nezákonný, masivní rozšiřování jména
Burner - skvěle nastříkané graffiti
Cap - rozprašovací hlava u sprayů - má více obměn.
Characters - kresby figurek, postav v osobitém stylu
Crews - seskupení writerů, kteří společně malují, vzájemně se motivují a ovlivňují
Crossing - překrytí graffiti malbou jiného writera, což je způsobeno často na základě konfliktu, či zabrání atraktivní plochy v dané lokalitě
Fame - writer se snaží rozšířit své jméno, proslavit svůj styl
Wall of fame - plocha, kde má writer povoleno vytvořit své dílo, vznikají zde ty nekvalitnější umělecká díla
King - uznávaný writer se specifickou technikou a osobitým stylem.
Line -
metro, specifické trasy metra.
Messages - kresby, které obsahují krátké oznámení
Murals - velkorozměrové malované zdi
Piece - velká kresba - obraz ve stylu nebo charakteru s označením data, podpisu a zprávy
Quick-Pieces - vychází ze Throw up techniky, čárkované, maximálně jednobarevné, avšak s pečlivě provedeným obrysem.
Style- cíl každého writera, mnohaletý proces, kdy se vyvíjí osobitý styl a způsob malování písmen
Throw-ups (T-ups) - maximálně se používají 2 barvy, bez nákladného designu, rychle a velkoplošně
Toy - nezkušený writer s mizernou či žádnou technikou

Graffiti: toto slovo pochází z italštiny a znamená "nápis"
Writer: sprejer
Piece: hotový výtvor, gráfek
OutLines: orámování, obrysy písmen
Fill-in: náplň, vybarvení písmen
Bombing: narychlo nastříkaný nápis
Cap: tryska na sprej
Fat Cap: tryska se širokou stopou
Tag: podpis autora
Background: pozadí
Can, dóza, plechovka: sprej
Chrom, stříbro: graffiti s použitím stříbrné barvy (hlavně bombingy)
Jam: setkání writerů, kde maluje více lidí najednou
Legál: místo, kde je povolené sprejovat
NewsSchool: nová škola, označuje současné writery, kteří udávají styl a směr
Production: několik pieců, které na sebe navazují
Sketch: náčrt piecu
Trains: vlaky
Whole Car: graffiti přes celý vagon,včetně oken (metra nebo vlaku)
Whole Train: graffiti přes celý vlak nebo metro
Zóna: oblast, kde sou graffiti
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Iva Iva | Web | 3. března 2008 v 17:33 | Reagovat

→fakt gooood!←

2 Já | 3. března 2008 v 17:45 | Reagovat

jo tak to díkisákkkk.....:D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama